Ter
and I have long considered putting personal plates our vehicle. The problem is,
what to put on them? She wouldn’t be any keener on DURAN E or HOK E HOS than
I’d be for FOOD E or WIK N WU. We’d thought of putting JULES on Jules, but it’s
good that we didn’t because Jules is no longer with us. As it was, Tiggy
inherited his predecessor’s plates, which were at insurance time this year,
over twenty years old.
The
dilemma would have continued indefinitely had ICBC not ridden to the rescue.
Earlier this year, in cooperation with BC Provincial Parks, they’ve issued a
number of license plates featuring four “super, natural” vistas—mountains,
lakes, forests ... and a spirit bear.
Well,
shoot. Problem solved.
The
bear plates have been cropping up on cars all over town. The numbering sequence
started at PA000A. By the time we got our plates, so many had been sold that the
sequence began with PB. “ ‘Peanut Butter’,” I said to Ter at the insurance
agent’s office, where we were both required to sign the changeover from our old
license number.
She
glanced at me, pen in hand, and said nothing.
“Or ‘Panda
Bear’,” I continued, musing.
That
got a slightly better result, but still no hats and horns. Since our brains are
not geared toward accepting blends of letters and numerals, it’s always helped
me to use either the phonetic alphabet or make up a word association of my own.
For instance, our old plates began with “JBM”, which, in the phonetic alphabet,
translates to “Juliet Bravo Mike”. Thanks to my wee sister, who suggested it
when I asked what she’d use, it also translated to “Jellybum.”
Anyway,
we signed the papers and took our shiny new plates out to the strip mall lot,
where a freshly-laundered Tiggy eagerly awaited his new tags. Getting them into
the plate holders proved a tad challenging, as the holders have been bashed
about but good over the past seven years, but Ter persevered and eventually
they slid into place. Affixing them to the bumpers required new screws to
replace the old rusted ones (our first stop on this little adventure was the
hardware store), and no small skill in lining up the holes. Ter hunkered by the
back bumper and spent a while doing just that, with varying degrees of success.
Eye to eye with “PB” while her patience gradually thinned, she finally looked
up at me and said, “We could also use ‘Pooh Bartz’.”
That
did me in. I howled. “Pooh bartz” is an interjection originally coined by my
older sister in lieu of a metaphor more colourful while yet residing in our
parents’ house (both my sisters have an odd gift for coining
words/phrases/sayings), and it’s stayed with me deep into my relationship with
Ter. That she would blurt it out in relation to our prized new plates slew me
right there in the parking lot.
Later,
she tried to override the option with “Polar Bear”, but I fear I was ruined for
anything else when it comes to remembering my new license number.
Pooh
bartz.